- 1 on ihan ok määrä. Implikoi kevyesti että suukko olisi tervetullut. En ole aivan varma miksi, ehkä siksi että yksi tapa lukea 一 on yao eli tahtoa. Voi myös vaan olla et "moi toin sulle kukan, saanko pusun?"
- 4 on ehdoton no-no, koska kiinankielen 4 eli 四 kuulostaa kiinankielen sanalta kuolla eli 死.
- 5 ruusua tarkoittaa jotain aika jännää. "Tiedän ettet rakasta minua, mutta se ei estä minua rakastamasta sinua." Kiinaksi 5 eli wu 五 kuulostaa kieltävältä sanalta wu 勿, joka tarkoittaa "ei saa, ei pidä, ei pitäisi jne.".
- 8 on outo määrä ruusuja antaa, mutta muuten onnekas: 八 eli ba kuulostaa vähän sanalta 发 fa, joka sanassa facai (发财) tarkoittaa rikastumista
- 9 soveltuu kosintoihin. 九 eli jiu kuulostaa sanalta kauan eli 久 jiu. Köyhä mies kosii 9 kukan kanssa, vähemmän köyhä 99 kukan kanssa (kauan kauan == ikuisesti)ja rikas 999 kukan kanssa (menee vähän mauttomaksi jo).
- 12 ei myöskään ole huono. Analogian kautta 12 on vuoden kuukaudet ja sitä kautta tarkoittaa pitkää aikaa.
Ai niin, ja hautajaisissa pukeudutaan valkoisiin, joten valkoiset kukat on no-no, ellei toivo vastaanottajan kuolevan (eli sopii joskus).
Kämppikseni kommentoikin siitä, että kiinalaiset tytöt varmaan laskevat puketin kukat ennen kuin kiittävät tai antavat yllätyslitsarin.
No comments:
Post a Comment